“会被忘却的”可以翻译为“forgotten (in the future/eventually) ” 或 “destined to be forgotten” 。
* “forgotten (in the future/eventually)” 更侧重于表达某事物在未来或最终会被遗忘的状态,较为简洁直接。例如:This story may be forgotten in the future.(这个故事未来可能会被忘却。)
* “destined to be forgotten” 带有一种“命中注定”的意味,强调某事物从一开始就注定会被遗忘。例如:Some trivial details are destined to be forgotten.(一些琐碎的细节注定会被忘却 。)