“附带”常见的英文表达有 attached、additional、incidental 或 accompanied by,具体使用哪个词取决于语境:
1、 attached
常用作形容词,表示“附带的;附加的”,尤其指文件、条款等作为补充或附属内容。
例句:
The contract includes an attached clause about liability.(合同中包含一条附带的责任条款。)
2、 additional
意为“额外的;附加的”,强调数量或内容的增加。
例句:
You'll receive additional benefits with this plan.(选择这个计划,你会获得附带福利。)
3、 incidental
指“附带发生的;次要的”,通常用于描述非主要但相关的内容。
例句:
The cost of transportation is incidental to the trip.(交通费用是旅行的附带开销。)
4、 accompanied by
短语形式,表示“伴随的;附带的”,常用于描述具体事物或情况。
例句:
The product comes with a user manual accompanied by a warranty card.(产品附带用户手册和保修卡。)
选择建议:若描述文件、条款等“附加内容”,用 attached 最合适。
若强调“额外”或“增加”,用 additional。
若描述次要但相关的内容,用 incidental。
若描述伴随的具体事物,用 accompanied by。