“灰土”常见的英文表达有 “ash and soil” 或 “limed soil”(特指掺了灰(如石灰)的土) ,具体使用哪个取决于语境:
ash and soil:这是一个较为宽泛、直接的翻译,强调由灰(ash,如燃烧后的灰烬)和土(soil)混合组成的物质,适用于描述自然或一般场景下由灰与土混合而成的物质。例如:The construction site was covered with ash and soil.(建筑工地被灰土覆盖着。 )
limed soil:在农业、土壤学等专业领域,当“灰土”特指经过石灰处理(即掺了石灰)的土壤时,常用 “limed soil” 来表达。例如:Limed soil can improve soil fertility.(掺石灰的土可以提高土壤肥力。 )