“打平”在英语中常见的表达有 “draw”、“tie” 或 “a draw/a tie”(作为名词时),具体使用取决于语境:
动词:表示比赛或竞争以平局结束。
例句:The game drew 1-1.(比赛以1比1打平。)
名词:表示平局的结果。
例句:The match ended in a draw.(比赛以平局结束。)
动词:同样表示比赛或竞争以平局结束。
例句:They tied the game.(他们打平了比赛。)
名词:表示平局的结果。
例句:It was a tie.(是平局。)
level the score:表示将比分扳平(强调动作过程)。
例句:He scored to level the score.(他进球将比分扳平。)
even the score:同样表示扳平比分,但更多用于口语,且可能带有“报复”的隐含意味(需结合语境)。
例句:They need to even the score in the next game.(他们需要在下一场比赛中扳平比分。)
在体育比赛中,“draw” 和 “tie” 是最常用的表达,两者几乎可以互换。
如果强调动作过程(如扳平比分的瞬间),可以使用 “level the score”。
如果带有“报复”或“弥补差距”的意味,可以使用 “even the score”(但需注意语境)。
The football match ended in a draw.(足球比赛以平局结束。)
They tied 2-2 in the basketball game.(他们在篮球比赛中以2比2打平。)
He scored a goal to level the score.(他进了一球将比分扳平。)