“事后日期”可以翻译为 “post-event date” 或 “subsequent date”(根据具体语境选择更合适的表达)。
post-event date 强调在某个事件之后发生的日期,常用于描述与特定事件相关联的时间点。
subsequent date 意思是“随后的日期”或“之后的日期”,更侧重于时间上的先后顺序,不特指某个事件。
如果需要更精确地表达,可以根据具体上下文调整,例如:
若指某个活动或事件结束后的日期,用 post-event date 更合适。
若单纯指某个时间点之后的日期,subsequent date 或 a later date 也可使用。