“大学毕业生”常见的英文表达有 "university graduate" 或 "college graduate"。两者在多数语境下可互换使用,但存在细微差别:
"university graduate" 更侧重于综合性大学(university)的毕业生,这类院校通常提供更广泛的学科选择和更深入的研究机会。
"college graduate" 在美国等国家更为常用,college 在美国常指提供本科教育的四年制大学(包括综合性大学中的本科部分或独立的文理学院),而在英国等国家,college 可能更多指继续教育学院或大专。不过在全球通用语境中,"college graduate" 也能被广泛理解为大学本科毕业生。
例句:He is a recent university graduate with a degree in computer science.(他是一名刚毕业的计算机科学专业大学生。)
As a college graduate, she is well-prepared for the challenges of the job market.(作为一名大学毕业生,她为应对就业市场的挑战做好了充分准备。)
此外,根据具体语境,还可以使用 "graduate from university/college" 的表达方式,强调毕业这一动作或经历:
She graduated from university last year.(她去年从大学毕业了。)