“空虚”常见的英文表达有 emptiness、hollowness 或 vacuity(较正式),具体使用哪个词取决于语境:
1、 emptiness
释义:最常用的表达,指内心或精神上的“空虚感”,也可描述物理空间的“空旷”。
例句:
He felt a deep sense of emptiness after losing his job.(失业后,他感到深深的空虚。)
The room had an eerie emptiness.(房间有种诡异的空旷感。)
2、 hollowness
释义:强调“空洞”或“无实质”,常用于比喻内心或行为的虚假感。
例句:
Her smile couldn't hide the hollowness in her eyes.(她的笑容掩不住眼中的空洞。)
The victory felt hollow without his support.(没有他的支持,胜利显得毫无意义。)
3、 vacuity(正式/文学化)
释义:指“空虚”或“空洞的状态”,多用于学术或文学语境。
例句:
The poet's work was criticized for its vacuity of meaning.(这位诗人的作品因缺乏意义而受到批评。)
总结:日常表达中,emptiness 是最安全的选择;
若需强调“虚假感”,可用 hollowness;
vacuity 更适合正式或书面场景。