“不可信的事物”可以翻译为 “untrustworthy things” 或 “unreliable matters/entities”,具体使用哪个表达取决于语境:
* “untrustworthy things”:更侧重于描述事物的不可信赖性,适用于一般语境,表示那些不值得信任或依赖的事物。
* “unreliable matters/entities”: “matters”更侧重于事情、情况,“entities”则更侧重于实体或存在,两者都可用于描述那些不可靠、无法信赖的具体事物或情况。