“颤抖着”常见的英文表达有 trembling、shivering 或 quivering,具体使用取决于语境:
1、 trembling:
通常指因恐惧、激动或寒冷等导致的全身或局部轻微、快速的颤抖。
例句:
She stood there, trembling with fear. (她站在那里,吓得浑身发抖。)
His hands were trembling as he held the glass. (他握着杯子时,手在颤抖。)
2、 shivering:
多指因寒冷或恐惧引起的身体颤抖,常伴随寒战。
例句:
The cold wind made her shivering. (寒风让她瑟瑟发抖。)
He was shivering in his thin jacket. (他穿着薄夹克,冻得直打哆嗦。)
3、 quivering:
强调轻微、快速的颤动,常用于描述声音、嘴唇或肌肉的颤抖。
例句:
Her voice was quivering with emotion. (她的声音因激动而颤抖。)
His lips quivered as he tried to speak. (他试图说话时,嘴唇在颤抖。)
shaking:更通用的表达,指因任何原因(如疾病、情绪等)导致的颤抖。
例句:
He was shaking uncontrollably. (他无法控制地颤抖。)
quaking:较为文学化,指强烈的颤抖或震动。
例句:
The ground was quaking during the earthquake. (地震时,地面在剧烈震动。)
:
trembling:适用于大多数因情绪或寒冷引起的颤抖。
shivering:更强调因寒冷或恐惧导致的身体颤抖。
quivering:多用于描述声音、嘴唇或轻微颤动。
shaking:通用表达,适用于各种情况。
根据具体语境选择最合适的表达即可。