“有公共基金”可以翻译为 "have public funds" 或 "be in possession of public funds",具体使用可根据语境调整:
简单陈述事实:
The organization has public funds. (该组织有公共基金。)
The project is funded by public funds. (该项目由公共基金资助。)
强调占有或管理:
The government is in possession of substantial public funds. (政府掌握着大量公共基金。)
若指“基金”作为机构(如基金会):
The foundation operates with public funding. (该基金会依靠公共资金运作。)
关键点:“公共基金”的核心是 public funds(强调资金来源的公共性)。
若需明确基金类型(如养老基金、投资基金),可补充说明:
pension public funds(公共养老基金)
public investment funds(公共投资基金)
根据具体语境选择最贴切的表述即可。