“握住不放”可以翻译为以下几种英文表达,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 hold on tight:
这是一个非常直接且常用的表达,强调紧紧地握住不放。
例如:He held on tight to the rope to avoid falling.(他紧紧地抓住绳子,以免掉下去。)
2、 cling to:
这个表达更侧重于情感或心理上的依附,但也可以用于描述物理上的紧握不放。
例如:She clung to her mother's hand tightly.(她紧紧地握住妈妈的手。)
3、 grasp firmly:
强调用坚定的力量握住,不放松。
例如:He grasped the handle firmly and opened the door.(他紧紧地握住把手,打开了门。)
4、 not let go:
直接表达“不放手”的意思,简洁明了。
例如:She wouldn't let go of his arm.(她不放开他的胳膊。)
5、 keep a firm grip on:
强调对某物保持牢固的控制或握持。
例如:He kept a firm grip on the steering wheel while driving.(他开车时紧紧握住方向盘。)