“似真”常见的英文表达可以是 “plausible” 或 “verisimilar”,具体使用需结合语境:
Plausible:强调“看似合理、可信的”,常用于描述论点、解释或陈述具有表面可信度,但不一定完全真实。例如:
The explanation sounds plausible, but we need more evidence.(这个解释听起来合理,但我们需要更多证据。)
Verisimilar:更侧重于“逼真的、像真的”,常用于艺术、文学或虚构情境中,形容作品或描述与现实高度相似。例如:
The novel has a verisimilar portrayal of life in the 19th century.(这部小说对19世纪生活的描写非常逼真。)
选择建议:若强调“合理性”,用 plausible 更常见。
若强调“逼真性”(如文学、艺术),可用 verisimilar。