“最后一刻”常见的英文表达有 at the last minute、at the eleventh hour 或 in the final moment(其中前两个更为常用和地道):
at the last minute:强调在事情即将发生或截止前的极短时间内,侧重于描述时间上的紧迫性。例如:They always seem to finish their projects at the last minute.(他们似乎总是在最后一刻才完成项目。)
at the eleventh hour:带有一定的文学色彩或比喻意味,原指在十一点钟,现在多表示在最后关键时刻、危急时刻才采取行动,带有一种事情差点就来不及的意味。例如:He decided to join the team at the eleventh hour.(他在最后一刻决定加入团队 。)
in the final moment:比较直白地表达在最后的时刻,但使用频率相对前两者较低。例如:In the final moment of the game, he scored the winning goal.(在比赛的最后一刻,他打进了制胜一球。)