“长在一起”根据不同语境,有以下几种常见的英文表达:
grow together:这是最直接、常用的表达,强调自然生长过程中相互结合、连为一体。
例句:These two trees have grown together at the base.(这两棵树的基部已经长在一起了。)
fuse together: “fuse”有“融合、熔合”的意思,“fuse together”更强调紧密地、不可分割地长在一起,常用于描述植物部分或类似自然物质的紧密结合。
例句:The branches of the two vines fused together over time.(随着时间的推移,这两条藤蔓的枝条长在了一起。)
be inseparable: “inseparable”意思是“不可分离的、形影不离的”,常用来描述人与人之间关系非常亲密,仿佛长在一起一样。
例句:The two sisters have been inseparable since childhood.(这对姐妹从小就形影不离。)
be closely bound up with each other:表示“彼此紧密相连”,强调两者之间存在紧密的联系和相互依存的关系。
例句:Their fates are closely bound up with each other.(他们的命运紧密相连。)