“发号施令”常见的英文表达有 “issue orders and commands” 或 “give orders”,也可更简洁地表述为 “command”(动词形式)或 “give the word”(较为口语化,有下达指令、发号施令的意味) 。
issue orders and commands:较为正式、书面,强调正式地下达指令和命令。
例句:The general stood on the hilltop, issuing orders and commands to his troops.(将军站在山顶上,向他的部队发号施令 。)
give orders:使用频率较高,较为通用,可用于各种正式或非正式场合。
例句:The boss always gives orders without listening to our opinions.(老板总是发号施令,根本不听我们的意见。)
command(动词):简洁有力,突出权威性和控制性。
例句:The officer commanded his men to advance.(军官命令他的士兵前进。)
give the word:比较口语化,有一种下达开始行动指令的感觉。
例句:Just give the word, and we'll start the project right away.(你一发话,我们就马上开始这个项目 。)