“信以为真”可以翻译为以下几种英语表达,具体使用哪种可根据语境和表达习惯选择:
1、 take sth. as true:
这是较为直接和常用的翻译,表示将某事视为真实。
例如:He took her story as true.(他信以为真。)
2、 believe sth. to be true:
这种表达也较为常见,强调相信某事是真实的。
例如:I believed his words to be true.(我信以为真。)
3、 buy a story(非正式表达):
在非正式语境中,尤其是口语里,可以用“buy a story”来表示“信以为真”,但更常见的含义是“轻信谎言”或“受骗上当”。不过,在某些语境下,也可以理解为“接受并相信某个故事或说法”。
例如:Don't buy his story.(别信以为真/别上他的当。)
4、 take sb.'s word for it:
这种表达强调相信某人的话,可以引申为“信以为真”。
例如:You can take my word for it.(你可以信以为真。)