“快乐的人生”可以翻译为 "a happy/joyful life" 或 "a life of happiness/joy"。以下是具体解析:
1、 "a happy/joyful life"
这是最直接、常用的表达方式,适用于大多数语境。
例如:She strives for a happy life.(她努力追求快乐的人生。)
2、 "a life of happiness/joy"
这种表达更强调“快乐”作为生活的主基调,适合文学或强调情感的场景。
例如:He leads a life of joy despite challenges.(尽管面临挑战,他仍过着快乐的人生。)
注意事项:若需强调动态过程,可用 "living a happy life"(如:Living a happy life requires balance. 快乐的人生需要平衡。)
避免生硬直译(如 "a cheerful lifetime"),因为英语中“lifetime”通常指“一生/寿命”,而非“人生状态”。
根据语境选择最自然的表达即可。