“模糊不清之物”可以翻译为 "something vague" 或 "something indistinct",具体可根据语境选择使用:
"something vague":强调含义或形状不明确、难以捉摸,例如:
The description in the report was something vague, leaving us uncertain about the details.(报告中的描述模糊不清,让我们对细节不确定。)
"something indistinct":侧重于视觉或感知上的不清晰、模糊,例如:
In the fog, we could only see something indistinct ahead.(在雾中,我们只能看到前方模糊不清的东西。)
此外,根据具体语境,还可以使用以下表达:
"something ambiguous"(含义模糊、有歧义)
"something blurred"(视觉上模糊)
"something hazy"(朦胧、不清晰的)
希望这些表达能满足你的需求!