“查出”在英语中可以根据具体语境有多种表达方式,以下是一些常见的翻译:
1、 Find out:
这是最常用的表达之一,适用于各种需要“发现、查明”的语境。
例如:We need to find out the truth.(我们需要查出真相。)
2、 Ascertain:
较为正式,常用于法律、学术或需要精确信息的场合,意为“查明、确定”。
例如:The police are trying to ascertain the cause of the accident.(警方正在努力查出事故的原因。)
3、 Discover:
强调通过探索或研究找到之前未知的事物或信息,也可用于表示“查出”。
例如:Scientists have discovered a new species of bird.(科学家们已经查出了一种新的鸟类。)
4、 Unearth:
字面意思是“挖掘”,但在某些语境下也可引申为“查出、揭露”,通常用于指发现隐藏或不易找到的信息。
例如:The reporter unearthed some shocking facts about the corruption case.(记者查出了这起腐败案件中一些令人震惊的事实。)
5、 Trace out:
意为“追踪出、查出”,常用于描述通过一系列线索或步骤找到某物或某人的过程。
例如:The detective traced out the suspect's whereabouts.(侦探查出了嫌疑人的下落。)