“培植”常见的英文表达有 cultivate、nurture 或 foster,具体使用哪个词取决于语境:
Cultivate:
含义:强调通过悉心照料和培育,使植物生长或使某种品质、技能等得到发展。常用于农业、园艺领域,也可引申用于抽象概念,如友谊、兴趣等。
例句:They cultivate various crops in this fertile land.(他们在这片肥沃的土地上种植各种作物。)/ He has been cultivating a close friendship with his neighbor.(他一直在和邻居培养亲密的友谊。)
Nurture:
含义:侧重于通过关爱、教育和支持来促进成长或发展,常用于人或抽象事物,如才能、梦想等,带有更多的情感和关怀色彩。
例句:Parents should nurture their children's creativity.(父母应该培养孩子的创造力。)
Foster:
含义:指通过提供有利的环境和条件,促进某种事物的发展或成长,常用于政策、关系、氛围等方面,也可用于人或动物。
例句:The government has implemented policies to foster economic growth.(政府已经实施了促进经济增长的政策。)/ We should foster a sense of community among residents.(我们应该在居民中培养一种社区意识。)