“真人”在英语中有多种翻译,具体取决于其使用的语境和含义,以下是一些常见的表达:
1、 当“真人”指真实存在的人,与虚拟或假想的人物相对时:
可以翻译为“real person”或“actual person”。例如:“I'm a real person, not a virtual character.”(我是个真人,不是虚拟角色。)
2、 当“真人”在宗教或神话语境中,指得道成仙、具有超凡能力的人时:
可以翻译为“immortal”或“Taoist immortal”(特指道教中的真人)。例如:“Laozi is regarded as an immortal in Taoism.”(老子在道教中被视为真人。)
3、 当“真人”用于描述真人秀节目中的参与者时:
通常翻译为“real person show participant”或更简洁地称为“cast member”(演员阵容中的一员,在真人秀语境下即指参与者)。不过,在直接提及真人秀时,更常用的表达可能是“real person in a reality show”或简化为“reality show contestant”(真人秀参赛者)。
4、 在特定行业或语境中,如游戏或虚拟现实:
“真人”可能指实际操控虚拟角色或参与活动的人,此时可以翻译为“live player”或“human player”(与电脑控制的对手或虚拟角色相对)。