“人浮于事”常见的英文表达有 “overstaffing” 或 “there being more people than needed for the job” 。
overstaffing:这是一个名词,直接体现了人员过多、超出工作实际需求的状态,简洁明了,在商务、管理类语境中较为常用。例如:The company is suffering from overstaffing, which leads to high operational costs.(公司正遭受人员过剩的困扰,这导致了高昂的运营成本。)
there being more people than needed for the job:这是一种较为详细的表达方式,通过描述“有比工作所需更多的人”这一现象,来传达“人浮于事”的含义,在需要详细解释或强调这一状态时使用。例如:One of the main problems in this department is there being more people than needed for the job, resulting in low efficiency.(这个部门的主要问题之一是人浮于事,导致效率低下。)