“借喻的”可以用英语表达为 metaphorical(in the sense of metonymy may not be precise, but metaphorical is a broader and more commonly used term covering such figurative uses; if strictly referring to metonymy, it's metonymic) 。不过严格来说:
若单纯强调“借喻”(即借代这种修辞手法相关的特性),更精准的术语是 metonymic 。“借代”(metonymy)是一种修辞手法,指用与所描述事物有密切关联的其他事物来代替该事物,而“metonymic”就是其形容词形式,表示“借代的;与借代相关的” 。例如:The word "pen" is sometimes used in a metonymic sense to refer to writers.(“pen”一词有时借代地用来指作家。)
“metaphorical” 意思是“隐喻的;比喻的”,范围更广,涵盖了隐喻这种修辞手法相关的特性。隐喻(metaphor)是直接把甲事物当作乙事物来描写,二者有相似性。例如:a metaphorical expression(一个隐喻性的表达) 。