“禁酒的”常见英文表达是 prohibitionist 或 teetotal(作为形容词时) ,具体使用需根据语境:
1、 prohibitionist:
含义:指支持或实行禁酒的人或事物,常用于描述与禁酒运动或政策相关的观点、立场或制度。
例句:The prohibitionist movement in the early 20th century led to the establishment of Prohibition in the United States.(20世纪初的禁酒运动导致了美国禁酒令的建立。)
2、 teetotal(作为形容词时):
含义:严格戒酒的,滴酒不沾的,常用于描述个人或群体的饮酒习惯。
例句:He is a teetotal man who never drinks alcohol.(他是一个滴酒不沾的人,从不喝酒。)
此外,若要描述某物(如饮料)不含酒精,则常用 alcohol-free 或 non-alcoholic。例如:
This is an alcohol-free beverage.(这是一种不含酒精的饮料。)
The party served non-alcoholic drinks.(聚会上提供了不含酒精的饮料。)