“狼狈”在英语中有不同的对应表达,具体取决于其想要传达的含义:
1、 形容处境艰难、困窘:
可以翻译为“in a predicament”“in a tight/difficult spot”“embarrassed and helpless”等。
例如:他陷入狼狈的境地,不知如何是好。(He found himself in a predicament, not knowing what to do.)
2、 形容外貌或举止慌乱、不体面:
可以翻译为“disheveled”“flustered”“in a disgraceful state”等。
例如:他狼狈地跑出了房间。(He ran out of the room in a disheveled/flustered state.)
3、 形容两人合作不协调,互相拖累:
可以翻译为“in an awkward partnership”“working in a clumsy and uncoordinated way”等,不过这种含义在英语中可能没有直接对应的单个词汇,需要通过短语或句子来表达。
例如:他们两人合作得狼狈不堪。(The two of them worked together in an awkward and uncoordinated way.)