“随心所欲”常见的英文表达有 “follow one's own inclinations”、“do as one pleases” 或 “act according to one's wishes”。以下为具体解析:
1、 follow one's own inclinations
含义:直接对应“随心所欲”,强调按照自己的意愿、喜好或倾向行事。
例句:In retirement, he could finally follow his own inclinations and travel the world.(退休后,他终于可以随心所欲,周游世界了。)
2、 do as one pleases
含义:字面意思是“做自己高兴的事”,常用来表达不受限制、自由自在地做想做的事,与“随心所欲”意思相近。
例句:During the holidays, children are free to do as they please.(在假期里,孩子们可以随心所欲地玩耍。)
3、 act according to one's wishes
含义:侧重于根据个人的愿望、想法来行动,也传达出“随心所欲”的意思。
例句:She always acts according to her own wishes, regardless of what others think.(她总是随心所欲地行动,不管别人怎么想。)