“更替卷”如果是在特定专业领域(如档案管理、数据存储等)有特定含义,目前并没有一个完全对应且广泛通用的标准英文翻译,不过可以根据其具体含义尝试翻译:
Replacement Volume: “replacement”有“替换、更换”的意思,“volume”常见意思为“卷;册;容量” ,这个表达能体现“用新的卷来替换旧的”这一概念。例如在档案管理场景中,若有一套档案卷,其中部分卷因老化等原因需要更换新的,就可以用 “Replacement Volume” 来指代这种用于更替的卷。
Rotating Volume: “rotating”意为“旋转的;循环的” ,如果“更替卷”指的是按照一定规则或顺序循环使用的卷(例如在某些数据处理系统中,数据卷会按照一定顺序循环更新、替换),“Rotating Volume” 可以传达这种循环更替的意思。
Updated Volume: “updated”意思是“更新的;现代化的” ,如果“更替卷”重点在于强调卷的内容或形式经过更新,以替代旧版本,“Updated Volume” 是比较合适的表达。例如在软件系统升级时,相关的数据卷或文档卷也随之更新,就可以用这个词组。