"人工呼吸急救法" can be translated into English as "artificial respiration first aid method" or more commonly and concisely as "artificial respiration" (when referring to the technique itself in a general急救 context), though if emphasizing the overall急救 approach that includes this technique, one might say "first aid involving artificial respiration".
In most medical or first aid contexts, simply saying "artificial respiration" is sufficient to refer to the act of performing artificial breathing on someone who has stopped breathing, as it is a well-known and specific technique within first aid.
For example:
"Learn how to perform artificial respiration in case of an emergency." (学习如何在紧急情况下进行人工呼吸。)
"Artificial respiration is a crucial skill in first aid." (人工呼吸是急救中的一项重要技能。)