“稳操胜券的”可以用英语表达为 “sure to win”、“have a sure/safe/strong hand” 或 “be in a winning position” 等,具体使用哪种表达取决于语境和想要强调的侧重点。以下是一些具体示例:
1、 “sure to win”:
示例:They are sure to win the game.(他们稳操胜券,会赢得这场比赛。)
2、 “have a sure/safe/strong hand”:
示例:With their current strategy, they have a strong hand in the competition.(采用目前的策略,他们在竞赛中稳操胜券。)
3、 “be in a winning position”:
示例:The team is in a winning position with a three-goal lead.(这支球队以三球领先的优势稳操胜券。)
这些表达都传达了“稳操胜券”的意思,即对成功或胜利有绝对的把握。在选择具体表达时,可以根据语境和想要强调的方面(如信心、策略优势、领先程度等)来决定。