“保管的”在英语中可以根据具体语境有多种表达,以下是一些常见的翻译:
1、 in custody:这个短语通常用于描述某物或某人处于被保管、看管或监管的状态。例如,“The stolen goods are now in custody of the police.”(被盗物品现在由警方保管。)
2、 kept in storage:当强调某物被存放在某个地方进行保管时,可以使用这个短语。例如,“The antique furniture is kept in storage in a secure warehouse.”(这件古董家具被存放在一个安全的仓库里进行保管。)
3、 under the care of:这个短语表示某物或某人处于某人的照顾或保管之下。例如,“The children are under the care of their grandparents while their parents are away.”(孩子们在父母不在的时候由祖父母照顾。)
4、 safeguarded:这个词作为形容词时,表示被保护的、被妥善保管的。例如,“The important documents are safeguarded in a locked cabinet.”(重要文件被锁在柜子里妥善保管。)
5、 stored:虽然“stored”更常用于表示“存储的”,但在某些上下文中,它也可以隐含“保管的”意思,特别是当强调某物被存放在某个地方以备将来使用时。例如,“The winter clothes are stored in the attic.”(冬天的衣服被存放在阁楼里。)不过,在需要明确表达“保管的”这一含义时,前几个选项可能更为贴切。