“无盖的”常见英文表达有 “lidless”、“uncovered” 或 “open-topped” ,具体使用哪个词取决于所描述的物品和语境:
lidless:强调没有盖子这一特征,比较直观、形象,常用于描述一些本应有盖子但实际没有的容器类物品。例如:a lidless jar(一个无盖的罐子) 。
uncovered:更侧重于描述“未被覆盖”的状态,适用范围相对更广,可用于各种没有顶部覆盖物的情况。例如:an uncovered box(一个无盖的盒子);an uncovered well(一口无盖的井) 。
open-topped:着重突出顶部是敞开的,给人一种开放、通透的感觉,常用于一些容器或结构顶部没有封闭的设计。例如:an open-topped bus(一辆无顶的公共汽车);an open-topped container(一个无顶的容器)。