“洞察力”常见的英文表达是 insight 或 perceptiveness,具体使用可根据语境选择:
1、 insight(最常用)
指深入理解事物本质或他人动机的能力,强调“透过表象看本质”的智慧。
例句:
The manager's keen insight helped the team avoid a major mistake.(经理敏锐的洞察力帮助团队避免了一个重大错误。)
Her research provides valuable insights into human behavior.(她的研究对人类行为提供了有价值的洞察。)
2、 perceptiveness(侧重感知力)
强调对细节、情感或隐含信息的敏锐感知,常用于描述人的观察力。
例句:
His perceptiveness allowed him to notice subtle changes in the market.(他的感知力让他察觉到了市场的细微变化。)
其他相关表达:perspicacity(正式,书面语,指精准的判断力)
discernment(侧重辨别真伪或好坏的能力)
总结:日常交流或商业语境中,insight 是最通用、最自然的选择。
若需强调对情感或细节的感知,可用 perceptiveness。
其他词汇(如 perspicacity)更适用于学术或文学性较强的场景。