“过”在英语中有多种表达,具体取决于其含义和语境,以下是一些常见情况及对应的英文翻译:
pass:
指从某物旁边或内部经过,强调位置的移动。例如:The car passed me quickly.(那辆车快速地从我身边经过。)
也可用于表示时间的流逝,如:A week passed.(一周过去了。)
go by:
同样表示经过、过去,常用于描述时间、地点或事物的经过。例如:As time went by, I realized how important he was to me.(随着时间的流逝,我意识到他对我有多重要。)
The bus went by without stopping.(公共汽车没有停就开过去了。)
exceed:
指数量、程度等超过规定的限度或标准,通常用于正式场合。例如:The cost of the project exceeded our budget.(这个项目的成本超出了我们的预算。)
surpass:
强调在质量、能力、成就等方面超过他人或达到更高的水平。例如:She has surpassed all our expectations.(她超出了我们所有的期望。)
spend:
指花费时间或金钱做某事,度过一段时光。例如:I spent a wonderful weekend with my family.(我和家人度过了一个愉快的周末。)
get through:
表示度过(困难时期)、熬过。例如:It was tough, but we got through it.(那很艰难,但我们熬过来了。)
make a mistake:
这是一个常用的表达,指做出错误的判断或行为。例如:Everyone makes mistakes sometimes.(每个人有时都会犯错。)
be at fault:
表示有过错、应负责任。例如:The driver was at fault for the accident.(司机对这起事故负有责任。)