“发迹”常见的英文表达有 rise to prominence、make a fortune 或 become successful and wealthy,具体使用需根据语境选择:
1、 rise to prominence
侧重于“声名鹊起、地位提升”,强调从默默无闻到获得广泛认可的过程。
例句:
He rose to prominence as a successful entrepreneur after years of hard work.
(经过多年的努力,他作为成功的企业家声名鹊起。)
2、 make a fortune
强调“积累财富”,更侧重于经济层面的成功。
例句:
She made a fortune in the real estate market.
(她在房地产市场赚了一大笔钱。)
3、 become successful and wealthy
直白表达“成功且富有”,适用于需要明确说明经济和地位双重提升的场景。
例句:
Many young people dream of becoming successful and wealthy in their careers.
(许多年轻人梦想在事业上成功且富有。)
选择建议:若强调社会地位或影响力,用 rise to prominence。
若强调财富积累,用 make a fortune。
若需同时涵盖成功与财富,用 become successful and wealthy。