“浸”常见的英文表达有 soak、immerse、dip 等,具体使用哪个词取决于语境:
含义:指将物体完全或部分地放入液体中,使其吸收液体或变软,通常时间较长。
例句:
Let the clothes soak in water before washing.(把衣服泡在水里再洗。)
She soaked her feet in warm saltwater to relieve the pain.(她把脚泡在温盐水中以缓解疼痛。)
含义:强调完全或深入地浸入液体中,常带有“沉浸、专心”的比喻义(如沉浸在研究中)。
例句:
Submerge the plant roots in water to hydrate them.(将植物根部浸入水中以补充水分。)
He immersed himself in his work all day.(他一整天都专心工作。)
含义:指短暂、快速地将物体浸入液体中,通常时间较短。
例句:
Dip the brush in paint and start painting.(把刷子蘸上颜料开始画吧。)
She dipped her finger in the honey to taste it.(她用手指蘸了蜂蜜尝了尝。)
含义:通常指用液体浸泡固体(如茶叶、草药),以提取其成分。
例句:
Steep the tea leaves in hot water for 3 minutes.(将茶叶用热水浸泡3分钟。)
长时间浸泡:用 soak。
完全浸入或比喻义:用 immerse。
短暂蘸取:用 dip。
提取成分的浸泡:用 steep。
根据具体语境选择最合适的词即可!