“种植树篱者”可以翻译为 "hedge planter" 或 "hedger"(在特定语境下,当“hedger”明确指种植树篱的人而非修剪树篱者时也可使用,但“hedge planter”表意更精准直接)。
hedge planter:直接表达了种植树篱这一动作的执行者,是最为准确和清晰的翻译。
hedger:虽然该词更常见的意思是“树篱修剪者”,但在某些语境下,如果上下文明确表明是指种植树篱的人,也可以使用。不过,为了避免歧义,使用“hedge planter”会更为稳妥。