“嫩的”在英语中有多种表达方式,具体取决于所描述的对象和语境,以下是一些常见的翻译:
1、 描述食物质地:
Tender:最常用的表达,指食物(如肉类、蔬菜等)质地柔软、易咀嚼,不老不硬。例如,“This steak is very tender.”(这块牛排很嫩。)
Succulent:形容食物(尤其是水果或蔬菜)鲜嫩多汁,口感极佳。例如,“The grapes are succulent and sweet.”(这些葡萄鲜嫩多汁,很甜。)
2、 描述植物或生长阶段:
Tender:也可用于描述植物或其部分(如嫩叶、嫩芽)的柔软和脆弱。例如,“The tender leaves of the plant are very delicate.”(这株植物的嫩叶非常娇嫩。)
Young 或 New:在描述植物或作物的生长阶段时,可能用“young”或“new”来表示嫩的状态。例如,“Young shoots of bamboo are very tender.”(竹子的嫩芽很嫩。)
3、 描述皮肤或触感:
Soft 或 Smooth:在描述皮肤或触感时,可能用“soft”或“smooth”来表示嫩滑。例如,“Her skin is very soft and tender.”(她的皮肤非常嫩滑。)但“tender”在此语境下较少直接用于描述皮肤,更多是通过比喻或间接表达。
4、 描述年龄或经验:
Inexperienced 或 Youthful:在描述人或事物的年龄或经验时,“tender”有时可引申为“不成熟的”或“年轻的”,但更常用的表达是“inexperienced”或“youthful”。不过,“tender”本身并不直接等同于这些词,但在某些语境下可能有类似含义。例如,“He is still tender in years and lacks experience.”(他年纪尚轻,缺乏经验。)但这里的“tender”更多是作为年龄的形容词,而非直接描述“嫩的”质地或状态。