“中断”常见的英文表达有 interrupt、break off、suspend 等,具体使用哪个词取决于语境:
interrupt:最常用,指突然打断正在进行的事情或活动,使其暂时停止。常用于描述人或事物对另一活动的干扰。例如:
The phone call interrupted our meeting.(电话打断了我们的会议。)
Don't interrupt me while I'm speaking.(我讲话的时候不要打断我。)
break off:强调突然地、彻底地中断,常指关系、交流或活动的终止,有时带有“不再继续”的意味。例如:
The negotiations broke off abruptly.(谈判突然中断了。)
They broke off their friendship.(他们中断了友谊。)
suspend:通常指暂时停止某个活动、服务或程序,强调“暂停”而非“永久终止”,之后可能会恢复。例如:
The project was suspended due to lack of funds.(由于资金不足,项目被暂停了。)
The flight was suspended because of bad weather.(由于恶劣天气,航班暂停了。)