“家庭包办婚姻”可以翻译为 "arranged marriage by the family" 或更简洁的 "family-arranged marriage"。
Arranged marriage by the family:明确指出了婚姻是由家庭来安排和包办的,语义清晰。
Family-arranged marriage:是“arranged marriage by the family”的简略形式,同样表达了家庭包办婚姻的意思,且更为简洁。
在英语中,“arranged marriage”本身就指代“包办婚姻”,即由父母或其他长辈为子女安排的婚姻,而不考虑双方的意愿或感情。加上“by the family”或“family-arranged”则进一步强调了这种包办行为是由家庭来执行的。