“住在修道院的”可以翻译为 “living in a monastery” 或 “residing in a monastery”。
“living in a monastery” 更侧重于描述一种持续的生活状态,即长期或目前正居住在修道院里。
“residing in a monastery” 也表达了相似的意思,“reside” 有“居住;定居”的含义,同样可以准确传达“住在修道院的”这一信息。