“共鸣”常见的英文表达有 resonance、empathy 和 sympathy,具体使用需根据语境:
1、 Resonance([ˈrezənəns])
释义:指声音或情感上的共鸣,强调物理或心理层面的强烈呼应。
例句:
The novel's themes resonated deeply with readers.(小说的主题与读者产生了强烈共鸣。)
Her speech struck a chord of resonance in the audience.(她的演讲在听众中引起了强烈共鸣。)
2、 Empathy([ˈempəθi])
释义:侧重于情感上的理解与共情,指设身处地感受他人情绪的能力。
例句:
A good therapist needs empathy to connect with their clients.(优秀的治疗师需要共情力来与患者建立联系。)
The film's portrayal of loss evoked empathy from viewers.(电影对失去的刻画引发了观众的共情。)
3、 Sympathy([ˈsɪmpəθi])
释义:更侧重于对他人的同情或怜悯,但也可用于表示情感上的共鸣(尤其当“共鸣”带有同情意味时)。
例句:
I felt sympathy for her when she lost her job.(她失业时,我感到同情。)
The song's lyrics sparked sympathy among listeners.(歌词引发了听众的共鸣。)
总结:若强调情感或主题的强烈呼应,用 resonance。
若强调理解他人情感,用 empathy。
若侧重同情或怜悯,用 sympathy。
根据具体语境选择最贴切的词汇即可。