“光秃秃的”常见的英文表达有 bare、barren、bald 或 devoid of vegetation/cover 等,具体使用取决于语境:
1、 bare:
常用且广泛,形容物体表面没有覆盖物,或土地、树木等没有叶子、毛发等。
示例:The branches were bare in winter.(冬天树枝光秃秃的。)
2、 barren:
强调土地贫瘠、无法生长植物,或比喻某事物无成果、无价值。
示例:The barren hillside was devoid of any vegetation.(光秃秃的山坡上没有任何植被。)
3、 bald:
专指头部没有头发,或形容物体表面光滑无覆盖(如树顶、岩石)。
示例:The old oak tree had a bald top.(那棵老橡树的树顶光秃秃的。)
4、 devoid of vegetation/cover:
更正式的表达,强调完全没有植被或覆盖物。
示例:The area was completely devoid of vegetation after the fire.(火灾后,这片区域完全光秃秃的,没有任何植被。)