“往下滴”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境和想要强调的细节:
1、 Drip down:
这是一个非常直接且常用的表达,强调液体从高处向下滴落的过程。
例如:The water is dripping down from the tap.(水正从水龙头往下滴。)
2、 Trickle down:
这个短语除了表示“往下滴”之外,还带有一种缓慢、连续且可能带有一定方向性的滴落感,有时也用于比喻某些事物(如信息、资源等)的缓慢传递或渗透。
例如:The sweat trickled down his forehead.(汗水从他的前额往下滴。)
3、 Drop down(在特定语境下):
虽然“drop down”更常用于表示物体从高处落下或下降,但在某些语境下,也可以用来描述液体滴落,尤其是当强调的是滴落动作本身而非持续滴落的状态时。不过,相比之下,“drip down”更为贴切。
例如,若需强调某一滴液体的落下,可以说:“A drop of water dropped down from the leaf.”(一滴水从叶子上滴落下来。)但这种情况较为少见,更多时候会使用“drip down”来描述持续滴落的状态。