“提前开发”可以翻译为 “advance development” 或 “early-stage development”(侧重于开发进程的早期阶段),具体使用哪种表达取决于上下文。
advance development:更侧重于表示在原定计划或时间之前进行开发,强调时间上的提前性。例如:
We decided to proceed with the advance development of the new product to meet the market demand. (我们决定提前开发新产品,以满足市场需求。)
early-stage development:更侧重于描述开发过程处于早期阶段,不一定强调与原定计划的对比,但隐含了开发尚未全面展开或处于初步阶段的意思。例如:
The company is currently in the early-stage development of its new software. (公司目前正处于新软件的早期开发阶段。)
在大多数情况下,如果需要明确表达“提前”这一含义,“advance development” 是更直接且常用的选择。