“真正安全”可以翻译为“truly safe” 或 “really secure” ,具体使用哪个取决于语境:
* “truly safe” 更侧重于表达“确实安全、毫无危险”的意思,常用于描述环境、场所或某种状态的安全性。例如:This area is truly safe for children to play.(这个区域对孩子来说玩耍起来确实安全。)
* “really secure” 更强调“确实稳固、可靠、有保障”的含义,除了可以描述物理环境的安全,还常用于形容数据、系统、关系等方面的稳固性和可靠性。例如:Our new security system is really secure.(我们的新安全系统确实很可靠。)