“屠杀”常见的英文表达是 massacre,既可以作名词,也可以作动词。
含义:指大规模的、残忍的杀害行为,通常针对无辜的人群,强调杀戮的残酷性和规模性。
例句:The massacre of civilians during the war was a horrifying tragedy.(战争期间对平民的大屠杀是一场令人毛骨悚然的悲剧。)
含义:表示进行大规模的屠杀、残杀行为。
例句:The invaders massacred the entire village.(侵略者屠杀了整个村庄的人。)
此外,“slaughter”也有类似含义,同样既可作名词又可作动词,但在语气和侧重点上与“massacre”略有不同:
slaughter:更强调杀戮的方式是残忍、野蛮且大规模的,常用于描述对动物或人的大量屠杀,在描述对人的杀戮时,语气相对“massacre”可能稍弱一些,但在实际使用中两者有很多重叠之处。
名词例句:The news of the cattle slaughter shocked the public.(牛被大量屠宰的消息震惊了公众。这里指动物,若用于人,如The war led to a terrible slaughter of innocent people.(战争导致大量无辜人民被杀害) )
动词例句:The rebels slaughtered hundreds of people.(叛军杀害了数百人。)