“风纪的”可以翻译为“pertaining to discipline and order” 或者更简洁地表达为“disciplinary”(侧重于纪律方面的),具体使用哪个取决于上下文语境。
如果强调与纪律、秩序相关的整体概念,且语境较为正式,“pertaining to discipline and order” 是一个较为完整的表达。
如果单纯强调纪律方面,“disciplinary” 更为常用和简洁,例如:disciplinary issues(纪律问题) 、disciplinary regulations(纪律规章) 。