“冒失鬼”常见的英文表达有 “careless person”、“rash person” 或 “hothead”,具体可根据语境和表达侧重来选择:
careless person:强调做事粗心大意、不谨慎 ,比如:He is such a careless person that he often forgets important things.(他真是个冒失鬼,老是忘记重要的事情。)
rash person:侧重于指行事鲁莽、冲动,不考虑后果,例如:Don't be such a rash person; think before you act.(别这么冒失,做事前先想一想。)
hothead:主要形容人容易冲动、头脑发热,一激动就容易做出不理智的事,如:He's a real hothead, always getting into fights.(他真是个冒失鬼,老是和人打架 。)