“使让步”常见的英文表达是 “force a concession” 或 “bring about a concession”,具体使用哪个取决于语境。以下为你详细分析:
含义:强调通过施加压力、采取强硬手段等方式,迫使对方做出让步。
例句:The union threatened to go on strike if the management didn't force a concession on wages.(如果管理层不在工资问题上做出让步,工会就威胁要罢工。 )
含义:更侧重于通过某种行动、策略或协商过程,导致对方做出让步,不一定有强烈的强迫意味。
例句:Negotiators worked tirelessly to bring about a concession from both sides.(谈判人员不辞辛劳地工作,以促使双方做出让步。)