“开往国外的”可以翻译为“bound for abroad” 或者更具体地表达为“heading/departing for foreign countries” 。
“bound for” 是一个常用的短语,表示“开往;驶往;前往”,后面通常接地点名词。“abroad”作为副词,意思是“在国外;到国外”,在这里作为“bound for”的宾语,表示目的地是国外。不过严格来说,“abroad”并非传统意义上的名词,但在这种表达中,它被用作一种习惯性的、被广泛接受的用法。
“heading/departing for foreign countries” 这种表达则更为直接和明确,“heading for”和“departing for”都表示“前往”,“foreign countries”即“外国”,整体意思就是“开往/驶往外国”。